The Elegance of the Hedgehog

「刺蝟的優雅」「終極美味」這兩本書是同一個作者。同時也是我打算出清書櫃時毫不猶豫拿下的兩本書。 這兩本書,是我近年來看過最假掰、最中二、最無腦、最言過其實的書。 當時是看到他的評價很高所以我有一度懷疑自己是不是很奇怪但是不管我怎麼努力這兩本…

台湾 東呉大学 中国語センター 8月 夏期合宿

台湾 東呉大学の中国語講座・2018年夏の合宿コースです。 夏休みの三週間のを利用して、沖縄から一番近い海外の台湾で中国語を学びませんか!?中国語を強化したい大学生、台湾の大学に進学するかを迷ってる高校生におすすめのサマーキャンプです。 東呉大学…

台日的あるあるネタ➖sim卡篇

之前有一個相處得還不錯台灣客戶突然用很奇怪的眼神看我 他問我,妳到台灣為什麼不買SIM卡 租一台WiFi機 又佔空間然後還要歸還指還是很麻煩 我整個人是啞口無言 對!我也知道有SIM卡這種東西 但是「把手機打開來 把SIM卡放進去」這幾個動作不知道為什麼不在…

沖縄、旧正月、オードブル

普通の日本のスーパーでは見られない光景です(笑) 旧正月とはいえ普通の伝統的なチャイナ式のお祝いの食事と違うのでこれは沖縄だけだよと言ってもいいと自分は思っています 首里城もそうだね中国と日本の文化の影響を受けてるという説明が一番よく取り上…

關於台灣人的「不會」ー用法再進化

這是一個台灣人聊天的LINE群組 A氏誤以為B氏的姓氏是「林」 B氏跳出來澄清自己姓「黃」 有趣的是A道歉後 B的回答是「不會!沒關係」 我一直卡在這個「不會」的用法 台灣華語中有名的現象 就是台灣人說「謝謝」的時候 另外一個人會回覆「不會!不會!」 代表…

由於緊箍咒的原因說我漂亮「也」開心不起來

由於緊箍咒的原因說我漂亮「也」開心不起來 好啦 問題來了 這個“也”到底是? 原文的韓文到底有沒有“也”也讓我很在意

”決して忘れることはありません”の中国語訳

日:決して忘れることはありません。 中:銘記在心,永難忘懷 日文的意思I'll never forget you 中文則是 I'll always remember you 雖然中文也會加上一句「永難忘懷」 但如果沒有「銘記在心」的話 還是怪怪的 雖然這種東西比較偏向慣用 但這類用法還是很吸…

沖繩的產品包裝

自從接下了產品包裝改良的口譯工作後 第一次意識到原來觀光地的包裝是如此重要 除了印刷成本技術外,能讓人在眼光繚亂中願意拿起並為它付款 下列就是沖繩點心大手的Nampo的幾款商品 說實在的 對絲毫無美感的我來說 每一種都還不錯啊! 不過如果考慮到要送人…

關於「也」....

除了投資韓屋失敗以外 我也是憑良心辦事呢! 按理來說 既然已經扣除掉了「投資韓屋」一事 這裡不能用表相同的「也」 但是中文卻很順口 究竟這個「也」是? 我記得我曾經寫過一段日文被杉村老師質疑這裏為什麼要用も 我想多少就是受到中文這種非也之也的遷移…

韓國比三的手勢....究竟是這位藝人的個人習慣?還是韓國的數字比法不同呢?

折れない傘、折不斷的傘

最近很想很在意的雨傘,就是這一款在日本郵局販賣的折不斷的傘。 尤其是小朋友的有一個透明格 整體又是鮮黃色,在交通上比較明顯 www.pokkit-kasa.com www.buzzfeed.com 就我在沖繩居住的感覺 沖繩風很大 所以有時候雨傘真的是撐心酸的 一來馬上壞 二來雨照…

オブラート、糯米紙

這是一位沖繩朋友送給我的糖果 因為它在台北地下街是非賣品 加上包裝又很古老 所以我一直以為它是什麼絕版的糖果 這位日本朋友他送給我的時候 告訴我就外面的紙是可以吃的 我當然毫不猶豫地摸吃了下去 然後他開玩笑的告訴我其實那不可以吃 當然騙不到我! 糯…

「ここは工事現場です」

「車線減少」 「ここは工事現場です」 「車線減少」時,中文應該要寫「前方 車道縮減」 因為總不可能突然車道突然變少吧 這樣太危險了 但是我覺得中文不用寫的地方,日文反而清楚地標明了「ここは工事現場です」 這個地方是工地現場 中文只要寫工地現場就可…

沖繩木下馬戲團、沖繩木下サーカス

我真的不懂 不要去看動物表演有那麼難嗎? 其實我真的很討厭沖繩北部的那個水族館 每個人都明明知道 動物活生生關在一個狹小的空間裡面很不人道 人類自己都不願意的事 為什麼要這樣去對待另一條生命 我不是一個素食主義者 但是在我們可以選擇的範圍內 不要去…

請在上車時拿好票子,然後再下車時付錢

日本語:運賃は後払いになります 英語:please pay your fare when you get off the bus 中国語(繁體):請在上車時拿好票子,然後再下車時付錢 ====== 這裡的中文跟日文、英文根本是在說不同的事情 日英文都沒有提到在搭公車時上車的時候要先拿一個…

24小時?30小時

事實上 這個現象是台灣的朋友來沖繩玩時 我們大約半夜十二點一起去吃居酒屋 那間居酒屋的招牌上面寫著營業到25點 台灣朋友很震驚表示,25點是什麼鬼 那個時候我才知道 原來我很習以為常的30小時制,在台灣似乎是不常見!甚至會被認為是不會看時間的笨蛋 在日…

「齊齊整整」「整整齊齊」四聲規則

「整整齊齊」這是台灣普遍的用法 在我看到這個例句前 我真的沒有意識到「整齊」其實是違反四聲規則的排序 典型如「黑白」,就是一聲二聲 「肥胖」是二聲四聲 同義字組成一個詞組 按理來說是該遵守四聲的順序 但普通話中不符合規則的「整齊」卻在中國的某些地…

AEON的販水機

因為總是在AEON看到很多台灣觀光客對這台賣水機指指點點 的確這好像沖繩特別多 本島的超市很少見到這類的賣水機 可能是因為日本本島的水資源狀況比較好 跟沖繩比起來 沖繩的水碳酸鈣的成份很高 加上沖繩有嚴重的管道老舊問題 所以水龍頭的水真的不適合飲用 …

マイバスケット?自備籃

地點:AEON牧志店 事件:二手籃以自備籃的名義出售中 (因為日本很少這樣出售二手商品,所以忍不拍了下來 疑問: 1出售二手物品又不羞恥,為什麼要這樣用手寫,把藍子放在地上,還強調減少CO2排出 我覺得日本人雖然重視垃圾分類 但環保意識真的遠不如台灣人…

沖繩食記~國際通上的博多拉麵「一幸舍」

我本身其實不太喜歡九州、博多的豚骨拉麵 特別是九州那一系列有名的豚骨拉麵之腥臭 根本遠超過臭豆腐啊! 但是,前幾天穿過國際通回家時竟然吃到一家有點小驚艷的豚骨拉麵 地點就在唐吉軻德的斜對面 麥當勞旁邊的那條巷子 本來是秉持著嚐鮮的挑戰精神 但店裡…

実用日本語教室「せんべろ」

所謂的「せんべろ」「1000円でベロベロに」 中文的話就是「花一千元日幣就能小醉一番」 這裏剛好有兩個常用的格助詞デ跟二要注意 通常都是能點上三杯酒 然後再來一點小菜 通常日本人第一杯是啤酒 在沖繩的話第二杯就可以點泡盛 第三杯來點沙瓦或無酒精飲料 …

秋の読書-After the Prophet: The Epic Story of the Shia-Sunni Split in Islam

この本はタイトルの通り、 ラスールのムハンマド が亡くなってからの話しです 看完之後會有一種自己好像對什葉派、遜尼派的分裂有一點稍微的概念 但仔細一想,只是證明了出自己對中東文化的一無所知 當年對薩伊德崇拜 但那是近乎類似追逐偶像式喜歡 還有那種…

ところ、こと、もの

a.也有一些事記得很清楚 b.ちゃんと覚えてるところも あるんだけど 形式名詞のトコロはなんと「一些事」に訳されてる 消えるのでもなく、コトsに訳されてます! たしかにこの場面の中訳はそうしないと不自然ですが 形式名詞の具体性と役割はやはり気になるね

柔らかくて美味しい?

曾經有日本學生跟我抱怨 說台灣的飯很硬 的確相較之下,日本的飯真的比較軟 這個部分我不確定是品種還是煮法的差異 不過,的確日本人偏好軟爛的口感 其中有兩個是日本有名的食物,但對我而言是超級雷 一個就是牡蠣 我可以吃 但絕對稱不上喜歡 所以無法理解日…

日本の広告不思議「ニュースを装った広告」=「置入」

www.youtube.com 日本はなぜこういうドラマのCM好きなんだろう 脚本が不自然だから 役者の演技もみてならない 中国語だと「置入性行銷」という ニュースを装った広告 ドラマを装った広告 日本はそれがやりたいですが 実際のドラマにはできないから こうなっ…

不Q彈的焼き魚、伸びてしまった麺

關於台灣跟日本的飲食習慣差異。 以下為個人意見 台灣傳統的麵食都是比較偏軟 比方說像麵線就是基本上是一團糊狀 ,或者是像美而美的鐵板麵 日本的拉麵的原型則是中國北方的蘭州拉麵 所以也習慣加鹼水讓麵更有彈性跟嚼勁 魚的話 日本人喜歡的那種定食中常出…

他の国も紀年法があるぜ(其他國家也有自己的紀年方式喔

因為現在的工作性質 我常常必須帶一些日本客人到台灣 台灣在很多東西的標示上會使用中華民國紀年 先不論我對中華民國這個政權的厭惡 但是,日本有「 平成」年的話,那台灣有自己的曆法也很理所當然吧 但多數日本客戶永遠是一副難以理解的樣子 就我所知,泰國…

關於ipadmini4的外殼

終於換了將近5年第一代iPadmini 那是受到前男友影響買的蘋果平板 本來對蘋果和賈斯伯的銷售方式相當反感的我 在用了mini之後 還被這個簡單易懂的系統深深吸引 竟然踢掉windows換了蘋果電腦,然後一直用到至今 第一代平板其實還可以撐下去的 因為我本來就對AP…

デキルかな....?

デキル其實也是我寫日文文章時很困擾的一個表現 我還記得我好像寫過「成功できる」,結果被改成「成功する」 但是那個時候我腦海中就是想表達「可以成功」這個意思 當然錯的不是「成功できる」 這裏的問題是在同樣語境下,中文可以,但日文卻不會這麼用 お試…

沖繩食記:拉麵店「堂幻」(美榮橋附近)

這是我第二次吃這間拉麵店。 會發現是因為一進去店裡有種既視感,所以才想起來自己好久好久以前就來過了。 我想我隔了這麼久才吃第二次的拉麵店一定有問題! 可是,他外表看起來很舒服、明亮。整個就是女生也很容易的氛圍,不會像有些老牌拉麵店的那種油膩、…